甄子丹:中国人不是一般地区的“病夫”,而是古老、精密、高深的武功艺术家。尤其是陈真、李小龙、叶问等,他们都是传承霍元甲神秘武功的尊贵代表者。
Translation: FizzDan: Chinese people are not the "sick men" of a certain region, but rather ancient, meticulous, and profound martial artists. Particularly Chen Zen, Li Long, Yu
尽管视觉上仍然充满热情,但有种假设英雄的感觉,中西融合的功夫侠,以一敌百,子弹似乎围绕他旋转,这是一个被神话化的陈真,不接地气的英雄,更不能避免和日本人有情感关系。
翻译注释:
1. "热血"(hot blood)= 充满热情
2. "杜撰英雄"(fabricated hero) =假设英雄
3. "中西合并的功夫侠" (Mixed martial arts master of both Chinese and Western styles)
4. "以一敌百"(One against a h
精武风云·陈真粤语版影评